Болгарский алфавит
Содержание:
- Языковая политика
- Положительные и отрицательные стороны жизни в Болгарии
- Государственные языки
- Говорят на русском языке в Болгарии или нет?
- В гостинице
- Времена суток и даты
- В транспорте
- Власть Византии
- Какой язык в Болгарии?
- История
- В ресторане
- Как общаются в Болгарии
- Болгарско-русский переводчик
- Турецкое иго
- Болгарские имена
- Какой язык в Болгарии официальный или на каком языке говорят в Болгарии?
- История
- Герб
- История народа Болгарии
- Фонетика[править | править код]
- Языки меньшинств [ править ]
- Немного истории
- Трудности перевода[править]
Языковая политика
Статья 36 2-й главы Конституции Республики Болгарии — «Основные права и обязанности граждан» — гласит:
Вопросы языковой политики (прежде всего касающиеся использования турецкого языка) традиционно являются одной из важнейших тем болгарской политики. Так, в 2009 году во многих регионах Болгарии прошла акция по сбору подписей в пользу проведения референдума о новостных выпусках болгарского телевидения (БНТ) на турецком языке. Последовательным противником использования турецкого языка в государственных СМИ является партия «Атака» (9,36 % голосов на парламентских выборах, 21 депутатское место в парламенте).
Премьер-министр Бойко Борисов заявил, что референдума не будет в любом случае. Его позицию пояснила министр иностранных дел Румяна Желева: большинство не может решать вопросы, касающиеся прав меньшинств.
Положительные и отрицательные стороны жизни в Болгарии
Болгария – это страна баланса. Нельзя сказать, что жизнь здесь сахар, но и нельзя утверждать, что государство гибнет. Республика находится на стадии развития, пусть и медленного. Для наглядного представления ситуации в стране ниже дана таблица:
«+» | «–» |
Красивая природа, приятный климат | Преимущественно платная медицина |
Наличие разных местностей для проживания: города, сёла, побережье моря, снежные горы | Проблемы с работой в сёлах и мелких городах, а также для иммигрантов |
Низкие цены на продукты, товары и услуги | Один из самых низких уровней дохода среди стран ЕС |
Доступная стоимость недвижимости | Плохая экология |
Низкие налоги | Встречаются граждане, которые негативно реагируют на иммигрантов |
Поддержка государства для бизнеса | |
Близость с ЕС | |
Получение визы для путешествий по Европе занимает 5 минут в виде штампа в паспорте на границе | |
Низкий уровень преступности |
В целом вся страна очень похожа на провинциальный городок России, поэтому, перед тем как переезжать туда, взвесте все «за» и «против», послушайте местные новости для понимания обстановки государства.
Государственные языки
Несложно догадаться, на каком языке разговаривают в Болгарии. Это болгарский. Он является официальным государственным языком в стране. Письменность болгарского – кириллица. Это пока единственный язык с кириллическим алфавитом, который признан на территории Евросоюза. На болгарском даже печатается официальная пресса ЕС.
Кроме того, в Болгарии распространен турецкий язык, на котором разговаривают до 10% населения страны. Также 4% граждан говорят на цыганском. Менее распространены русский, румынский, армянский, украинский, македонский, греческий, иврит. На них говорят менее одного процента населения.
Согласно Конституции страны, граждане имеют право параллельно с болгарским изучать и использовать другой язык, который является для них родным. Турецкое сообщество Болгарии стремилось поставить турецкий наравне с болгарским, но референдум так и не был проведен. Единственным официальным государственным языком страны остается по сей день именно болгарский.
Говорят на русском языке в Болгарии или нет?
Как вы заметили, русский и болгарский языки очень похожи. Но на каком языке говорят в Болгарии, помимо государственного?
Болгария – очень популярная страна для туристов, особенно русских. Старшее поколение учило в школах русский язык, поэтому хорошо на нем говорит, а молодежь знает его на неплохом уровне, ведь туризм – важная составляющая дохода страны.
Можно не беспокоиться, что вас поймут на русском (в ресторанах и отелях точно). Но запомните, что и в русском, и в болгарском языках есть слова, которые пишутся и звучат одинаково, а смысл имеют совсем разный, к примеру, «линейка» в болгарском означает «скорую помощь» в русском, а «направо» в России обозначает «прямо» в Болгарии.
Просто заранее предупредите человека, с кем будете говорить, что вы из России, ведь иначе можно попасть в неловкую ситуацию. Говорящий быстро перестроится или же найдет другого, знающего русский.
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Мне нужен хороший | Търся хубав | т’рся хубав |
недорогой отель | евтин хотел | евтин хотэл |
Я заказывал номер | Запазил съм стая | запазил с’м стая |
Мне нужна комната | Търся една стая | т’рся една стая |
на двух человек | за двама души | за двама души |
с душем и туалетом | с душ и туалетна | с душ и тоалэтна |
с балконом/видом на море | с балкон/изглед към морето | с балкон/изглэд к’морэто |
Сколько стоит этот номер в сутки? | Колко струва стаята за една нощ? | колко струва стоятя за една ношт |
Включая завтрак? | Със закуска? | с’с закуска |
Можно посмотреть комнату? | Може ли да видя стоята? | можэ ли да видя стоята |
У вас есть другая комната? | Имате ли друга стая? | иматэ ли друга стая |
Эта комната мне (не) нравится | Тази стая (не) ми харева | тази стая (нэ) ми харэва |
Можно расплатиться кредитной карточкой? | Може ли да платя с кредитна карта? | можэ ли да платя крэдитна карта |
Где можно оставить машину? | Къде мога да паркирам? | к’дэ мога да паркирам |
Не отнесёте ли вы мой багаж в номер? | Бихте ли зенесли багажа в стаята ми? | бихтэ ли занэсли багажа в стаята ми |
У вас есть место? | Имате ли място? | иматэ ли място |
для палатки | за палатка | за палатка |
дома на колёсах | къида-фургон | к’шта-фургон |
Мы ищем реку | Търсим река | т’рсим рэка |
воду | вода | вода |
Времена суток и даты
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Утро | Утро | утро |
После полудня | Следобед | следобэд |
Вечер | Вечер | вэчер |
Ночь | Нощ | ношт |
Завтра | Утре | утрэ |
Сегодня | Днес | днэс |
Вчера | Вчера | вчэра |
январь | януа’ри | |
февраль | февруа’ри | |
март | март | |
апрель | апри’л | |
май | май | |
июнь | ю’ни | |
июль | ю’ли | |
август | а’вгуст | |
сентябрь | септе’мври | |
октябрь | окто’мври | |
ноябрь | ное’мври | |
декабрь | деке’мври | |
понедельник | понеде’лник | |
вторник | вто’рник | |
среда | сря’да | |
четверг | четвъ’ртък | |
пятница | пе’тък | |
суббота | съ’бота | |
воскресенье | неде’ля | |
секунда | Секунда | |
минута | Минута | |
четверть часа | Четвърт час | |
полчаса | Половин час | |
час | Час | |
сутки | Денонощие | |
неделя | Седмица | |
месяц | Месец | |
полугодие | Полугодие | |
год | Година | |
столетие | Столетие | |
тысячелетие | Хилядолетие | |
Который час? | Колко е часът? | |
Ровно восемь часов | Точно осем часа | |
Пять минут девятого | Осем и пет | |
Четверть девятого | Осем и четвърт, осем и петнайсет | |
Двадцать пять минут девятого | Осем и двайсет и пет | |
Полдевятого | Осем и половина | |
Без двадцати пяти девять | Девет без двайсет и пет, осем и трийсет и пет | |
Без пятнадцати девять | Девет без петнайсет, девет без четвърт | |
Без пяти девять | Девет без пет | |
Когда? В котором часу? | Кога? В колко часа? | |
В час | В един часа | |
Около пяти часов | Около пет часа | |
через три часа | След три часа | |
час тому назад | Преди един час | |
сейчас | Сега | |
потом | После ( след това, по-късно) | |
тогда | Тогава | |
давно | Отдавна | |
скоро | Скоро |
В транспорте
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Как нам добраться до…? | Как може да стигнем до…? | |
Вам нужно сесть на трамвай (толлейбус, автобус) | Трябва да вземете трамвай (троллей, автобус и т.д.) | |
До…модно дойти пешком (доехать на трамвае, метро, автобусе) | До… може да стигнете пеш(а) (с трамвая, метрото, автобуса) | |
Вы выходите? | Слизате ли? | |
Вы садитесь (в троллейбус, трамвай)? | Качвате ли се? | |
Вы садитесь? (на место) | Сядате ли? | |
ехать на троллейбусе, автобусе, трамвае, такси, поезде, метро, лететь на самолёте | Пьтувам с троллей, автобус, такси, влак, метрото, със самолет | |
На чём поедем? | С какво да пътуваме? |
Власть Византии
В 968 году киевский князь Святослав, будучи союзником тогдашнего императора Византии Никифора II Фоки, оккупировал северо-восточную территорию Болгарии. Однако позже Святослав передумал выступать на стороне Византии и встал на сторону следующего после Петра I царя Бориса II (969-971). Но силы были неравны, и византийцы наголову разбили болгар. А Борис II вообще попал в плен и стал византийским заложником в Константинополе. Византия вновь начала царствовать и “всем владети”, территориально и экономически притесняя болгар. Это, естественно, вызывало множество недовольств и растило в народе мысль о необходимом свержении власти и своем освобождении.
Так, постепенно мысли о нужной национальной независимости проникли в массовое сознание, достигнув нужной “точки кипения”, и в 1185 году в Болгарии было начато всеобщее восстание против византийского управления. Возглавили национальное движение два брата: Асен и Петр.
Надо отметить, что под их началом народное восстание победило византийский гнет и вернуло Болгарии веками выстраданную независимость.
Какой язык в Болгарии?
Официальным языком Болгарии считается болгарский. Это славянский язык, а потому для жителей России и Украины он довольно понятный. Никаких затруднений обычно нет.
Русских в Болгарии довольно много, пусть это и не так сильно бросается в глаза, как в Черногории. Значительная часть рекламы и объявлений, особенно о продаже недвижимости, написаны именно по-русски.
Используется кириллица или латиница?
Типичный пример болгарской рекламной вывески. Здесь Вам и болгарский, и русский, и английский, и даже иврит.
В Болгарии используется кириллица, то есть все написано привычными нам русскими буквами. Конечно же, как и у нас, названия части магазинов и супермаркетов пишут английскими буквами.
На многих перекрестках можно увидеть указатели с названиями улиц и стрелочками. Названия написаны как по-болгарски, так и на английском языке. Хотя у нас создалось впечатление, что английский вариант делали через Google Translate — так много в нем попадается ошибок.
Аналогичная ситуация и с некоторыми ценниками и описаниями достопримечательностей — информация может дублироваться на русском и английском языках. Но чаще всего написано будет на понятном русскому человеку болгарском языке и на универсальном английском.
В принципе, в плане языка Болгария очень комфортная страна, если бы не одно но…
Кивок в Болгарии значит нет!
В Болгарии есть одна деталь, которая путает и европейцев с американцами, и русских с украинцами.
Если болгары с чем-то не согласны, они кивают точно так же, как мы, когда хотим сказать «да». То есть привычный нам кивок значит «нет». Согласие же болгары обозначают своеобразным покачиванием головы из стороны в сторону. Не так, как мы показываем «нет», а наклоняя ее то к одному плечу, то ко второму.
История
Античная Сердика — Ротонда Святого Георгия и руины резиденции императора Константина I Великого
В I в. н. э. здесь возникло римское поселение Сердика, названное по имени населявшего эту местность фракийского племени сердов.
В I—IV веках Сердика являлась административным центром римской провинции Фракия. Он был любимым городом императора Константина I Великого (—337 годы) Императорский двор долгие годы находился здесь и отсюда управлял империей. История сохранила слова императора: «Сердика — это мой Рим», сначала он хотел устроить здесь столицу Римской империи — «Новый Рим», но стратегическое место Византий всё-таки победило. В результате религиозной реформы императора Константина I Сердика стала и местом пребывания епископа. Здесь в 343 году в соборе св. Софии состоялся Сердикийский собор, которой церковь рассматривает и как продолжение I Никейского собора. В 357 году римский историк Аммиан Марцеллин определил город как «большой и неприступный».
В V—VI веках во время Великого переселения народов город переживает нашествия варварских племён и в 441 году был опустошён гуннами.
В середине VI века, во время правления императора Юстиниана I Великого (—565 годы), Сердика возрождается как важный административный центр Византийской империи под именем Триадица. Только в религиозном отношении город был подчинён архиепископству, центром в деревне Prima Justiiniana (возможно где-то рядом с современным городом Охрид на территории современной Северной Македонии), где родился сам император Юстиниан.
В 809 году город вошёл в состав Болгарского царства под названием Средец (от лат. Serdica > ст.‑слав. Срѣдьць). После восстановления болгарского государства в 1185 году епископ Средеца возводится в сан митрополита.
В 1382 году город был захвачен османами и вошёл в состав Османской империи.
В конце XIV века город получил название София (по церкви святой Софии).
Храм святой Софии, от которого город получил современное название
Летом 1443 года город был взят, разграблен и сожжён польско-венгерскими войсками Владислава III, но в дальнейшем восстановлен и стал важным центром империи. Здесь находилась резиденция бейлербея Румелии, правящего европейской территорией Османской империи и, таким образом, город стал важнейшим, после Константинополя, османским городом в Европе. Однако в это время соборная Св. София было переоборудована под мечеть, а епископским центром стал храм св. Марины.
В ходе Болгарского Возрождения в Софии развивалась культурная деятельность болгар — Софийская литературная школа XVI в.; «Малая святая гора» — вокруг города было кольцо из более чем 50 монастырей, из которых свыше 20 существуют до сих пор.
Город стал важным центром освободительного движения. В 1870 году Васил Левский организовал в городе подпольную организацию (но 27 декабря 1872 он был схвачен турецкой полицией и казнен, а подпольная организация была разгромлена).
В ходе русско-турецкой войны 1877—1878 гг. русские войска заняли город 22 декабря 1877 года, 20 октября 1878 года из Пловдива в Софию было переведено Временное русское управление в Болгарии.
3 апреля 1879 года София стала столицей княжества Болгарии. Первоочередная заслуга в этом принадлежит профессору Харьковского университета болгарскому историку Марину Дринову, принимавшему деятельное участие в создании нового государства (представители Австро-Венгрии выступали за то, чтоб сделать столицей Велико-Тырново).
В дальнейшем, численность населения города и его значение как торгового и промышленного центра быстро увеличивались, однако и к началу XX века промышленность в Софии была развита слабо.
В 1929 году здесь начало работу первое в стране предприятие по изготовлению изделий из каучука (в дальнейшем — завод автомобильных шин).
В 1938 году был принят генеральный план города.
В ходе второй мировой войны город пострадал в результате англо-американских бомбардировок.
В 1947 году на базе главных железнодорожных мастерских был создан локомотиво- и вагоноремонтный завод «Георгий Димитров».
Летом 1968 года здесь прошёл IX Всемирный фестиваль молодёжи и студентов. Также, с 1968 года София является местом проведения международной книжной ярмарки.
В 1979 году был построен 25-этажный отель «Родина» (на тот момент самое высокое здание в столице).
В ресторане
меню, пожалуйста | менюто, моля |
что Вы нам рекомендуете? | какво ни препоръчвате? |
что это такое? | какво е това? |
есть ли у Вас хорошее болгарское вино? | имате ли хубаво българско вино? |
хочу одну бутылку | искам една бутилка |
красное/белое | червено/бяло |
прошу счет | сметката, моля |
салат салата | супсупа |
свинина | свинско месо |
телятина | телешко месо |
шашлык | шишчета |
рыба | риба |
хлеб | хляб |
вода | вода |
помидоры | домати |
огурцы | краставици |
перец | пипер |
грибы | гъби |
картошка | картофи |
яблоки | ябълки |
груши | круши |
виноград | грозде |
клубника | ягоди |
абрикосы | кайсии |
персики | праскови |
гриль | скара |
соль | сол |
уксус | оцет |
сахар | захар |
кислое молоко | кисело мляко |
Как общаются в Болгарии
Ответ, на каком языке говорят в Болгарии, выглядит достаточно просто: на болгарском. Впрочем, как и в любой стране, существуют люди, говорящие на других языках и диалектах. Распространены турецкий, цыганский, хотя на улицах чаще всего звучит славянская речь, в курортной местности и больших городах много тех, кто хорошо понимает русский и говорит на нем.
На вопрос, какой язык в Болгарии является официальным, Конституция страны отвечает однозначно: государственным признан болгарский (българският език). Его изучают во всех школах, гимназиях, на нем ведется преподавание в вузах, по-болгарски написаны указатели, вывески на улицах, названия блюд в меню ресторанов, кафе, расписания поездов, автобусов, самолетов на вокзалах и в аэропортах.
Основные языки общения в Болгарии – болгарский, турецкий, цыганский. Родным считают болгарский 85 % населения, хотя многие из них говорят на своих диалектах. Чуть больше 9 % – носители турецкого, 4,2 % – цыганского (рома). На долю русского, армянского, греческого, румынского и других языков остаются сотые части процента.
Всеобщее употребление болгарского позволяет русскоязычным легко понимать местных, поскольку языковая группа одна – славянская.
Болгарско-русский переводчик
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(74 голоса, в среднем: 4.3/5)
Бесплатный болгарско-русский переводчик и словарь, для переводов отдельных слов, фраз
и текстов онлайн. Чтобы начать работу с болгарско-русским онлайн переводчиком, введите в верхнее
окно текст. Затем, нажмите на зеленую кнопку «Перевести».
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский
Перевести
Русско-болгарский переводчик
Турецкое иго
Период турецкого ига (1396 – 1878) стал одним из самых мрачных периодов в истории Болгарии, что породило множество печальных народных песен и сказаний. Около пяти веков длились гонения на христиан: за этот период была стерта с лица земли болгарская патриархия, были разрушены почти все монастыри. Оставшиеся верными своим христианским убеждениям, многие болгары ушли в горы, где в скалах строили новые православные церкви и монастыри. И в наши дни эти монастыри, разбросанные по всей стране, являются местом паломничества православных христиан со всего мира.
Нужно отметить, что немалая часть болгар приняла ислам сначала вынужденно, чтобы сохранить жизнь себе и своим близким. А потом, уже естественно проповедуя его, т. к. за многие века турки породнились с болгарами. И в межнациональных браках мальчики априори становились мусульманами.
Но эта тяжелая страница истории Болгарии была перевернута силами русских войск, немалой своей кровью одержавших победу в войне с Турцией 1877-1878 гг.
Болгарские имена
Традиционно болгарские имена имеют либо славянское происхождение, либо греческое , латинское или еврейское, если отражают христианскую веру (например, Петар , Мария , Иван , Теодора , Георгий , Николай , Михаил , Параскева , Димитар ).
В имена славянские могут описать внешность или характер человека, может представлять собой желание или даже проистекают из дохристианских ритуалов колдовать и не имел в виду , чтобы привлечь злых духов . Ниже приведены примеры болгарских славянских имен и болгарских имен греческого, латинского или еврейского происхождения:
Женские имена:
Ана, Анелия, Анета, Биляна, Бисера, Благородна, Благовеста, Благуна, Бонислава, Богдана , Борислава, Боряна, Бояна , Бойка, Божидара , Бранимира , Даниэла, Дарина, Деница, Десислава, Диана, Добромира, Елена, Элислава, Элислава Эвелина, Фания, Габриэла, Галя, Гергана, Гинка, Глория, Грозда, Гроздана, Христина, Илиана, Иоана, Иорданка, Иванка, Ивелина, Калина, Катерина, Красимира , Кремена, Кристина, Людмила , Любова, Майя, Мария, Мария Марина, Маргарита, Марьяна, Мила, Милена , Мира, Моника, Надя, Надежда, Наталья, Неделя, Нели, Невена, Николина, Нина, Нора, Огняна , Ольга, Петя, Пламена, Рада, Радина, Радька, Радослава , Радостина, Ралица, Райна, Рая, Россица, Роза, Румяна, Симона, Станислава , Снежана, Станка, Стиляна, Стоянка, Светлана , Таня, Татьяна, Теодора, Тодора, Тодорка, Трендафила, Цвета, Цветанка, Тудора, Валентина, Василка, Веселка, Виктория, Виолетта, Владимира, Вяра, Яна, Живка, Златка, Зора …
Мужские имена:
Андрей, Ангел, Александар, Алекси, Анастас, Антон, Асен, Аспарух, Атанас, Благун, Богдан , Богомил , Божидар , Борис , Борислав, Боян, Бойко, Бранимир , Дафо, Даниил, Дануил, Делян, Десислав, Димо, Добромир, Драган , Драгомир , Элиан, Геннадий, Георгий, Гроздан, Христо, Христофор, Илиан, Иордан, Иван, Иво, Ивайло, Калин, Калоян, Кирил, Костадин, Красимир , Крум, Любен, Любомир , Михаил, Милан , Милен, Мирослав , Младен , Момчил, Найден, Неделчо, Недялко, Никола, Николай, Огнян, Огнян , Петар, Пламен, Радько, Радомир , Радослав , Райко, Румен, Сабин, Самуил, Симеон, Спас, Стефан, Станимир , Станислав , Станко, Стилян, Стоян, Феодосий, Тихомир, Тодор, Цветан, Валко, Василь, Венцислав , Веселин, Владимир , Владислав , Ясень, Явор, Здравко , Желязко, Живко, Златан , Златко …
Кроме того, некоторые болгарские имена могут иметь фракийское (например, Нено, Дако, Бото, Гето) или булгарское (Борис, Боян , Бисер) происхождение.
После Болгарского национального возрождения и освобождения Болгарии в 1878 году имена успешных средневековых болгарских правителей , таких как Асен , Аспарух , Ивайло , Самуил , Симеон или Крум , также приобрели большую популярность.
По традиции родители часто называют своего ребенка в честь старшего родственника, чтобы его / ее имя осталось в семье. Однако сегодня эти условия не являются обязательными и часто игнорируются: родители часто выбирают имя, не соблюдая эти традиции, однако на самом деле это зависит от родителей, поскольку многие из них продолжают соблюдать эти традиции. Существуют также традиции называть ребенка в честь шафера или фрейлины родителей или святого, в день именин которого родился ребенок.
Многие болгарские имена имеют уменьшительную и / или более короткую версию, которая почти всегда используется в неформальном контексте. Ниже приведен пример некоторых распространенных уменьшительных лабиринтов:
Собственное имя | Уменьшительное |
---|---|
Александур | Сашо, Алекс |
Ана | Ани |
Ангел | Ачо |
Борис | Боби |
Чавдар | Чочо |
Димитар | Митько, Митро |
Деница | Дени |
Надежда | Надя, Надька, Наденце |
Тодор | Тошо, Тошко, Тотё |
Никола, Николай | Ники, Колё, Кайо |
Георгий | Гошо, Жоро, Гого, Гоце |
Гергана | Гинка, Гери |
Христо | Ицо, Хриси |
Ивайла | Ива |
Любомир | Любо, Любчо, Миро |
Петар | Пешо, Петё |
Костадин | Динко, Коста, Коце |
Иван | Ванко, Ваньо |
Катерина | Катя, Катя |
Мария | Мара, Мима, Миш |
Симеон | Симо, Монка, Мони, Симчо |
Татьяна | Таня, Танче |
Цветан | Цецо |
Йоана | Ани, Йоанка, Анче |
Часто эти уменьшительные имена становятся самостоятельными и «официальными» именами.
Какой язык в Болгарии официальный или на каком языке говорят в Болгарии?
Ответ достаточно простой согласно конституции Болгарии официальным государственным языком в Болгарии является болгарский язык (българският език), который стал с 1 январа 2007 год официальным среди 23-х языков Европейского Союза, став первым и пока что единственным, который использует кириллицу в качестве буквенной основы.
В публикации Болгарского Национального Статистического Института можно обнаружить данные о приведенных пяти ежегодных статистических исследованиях, которые исчерпывающе характеризуют работу образовательных институтов в Болгарии в области языка за период 2008/2009 — 2012/2013 учебных годов.
По данным от этих исследований в учебных 2012/2013 годах в 130 школах были учащиеся, которые изучали болгарский язык как родной по учебному плану (ЗИП).
Распределение в Болгарии по изучению языков может выглядеть следующим образом
— болгарский 9 653 учащихся
— турецкий: 9282 учащихся
— цыганский: 176
— армянский: 115
— иврит: 80
Из этого исследования наглядно видно три важных языка в Болгарии, которые особо популярны среди местных:
- болгарский,
- турецкий и
- цыганский (рома).
История
Первые свидетельства обитания человека на территории Болгарии датируются периодом среднего палеолита. В бронзовом веке эти земли были населены фракийскими племенами, которые создали Одрисское царство. Затем эти территории были поглощены греками и персами. В 1 веке н.э. болгарские земли были поделены между римскими провинциями Мёзия (к северу от Балканских гор) и Фракия (к югу от Балканских гор). Руины римских городов и поселений сосредоточены в районе Пловдива и Варны.
В 6 веке булгары были покорены аварами. В 635 году была создана Великая Булгария, которая была атакована хазарами. Византийский император Константин IV возглавил армию против булгар, но потерпел поражение, и в 681 году Византия признала власть Булгарии над землями между Балканами и Дунаем.
В 681 году Аспарух основал Первое Болгарское царство. В 9 веке болгары приняли христианство, распространение которого способствовало созданию славянского алфавита (кириллицы). Расцветом средневекового болгарского царства считается период правления Симеоне I. В первой половине 11 века Болгария была подчинена Византией и оставалась подвластной ей более полутора веков.
В конце 12 века была образована Второе Болгарское царство с центром в Тырново. Это государство просуществовало до конца 14 века. В 1396 году году Болгария была завоёвана турками и входила в состав Османской империи до начала 20 века. В результате Русско-турецкой войны 1877—1878 гг. было создано Болгарское княжество с широкой автономией. В 1908 году было образовано независимое Болгарское царство. Интересно, что в обеих мировых войнах Болгария выступала на стороне Германии. После Второй мировой войны была создана социалистическая республика, просуществовавшая до 1989 года. В 2007 году Болгария присоединилась к Европейскому союзу.
Герб
Герб Болгарии (Coat of arms of Bulgaria) представляет собой щит гранатового цвета, с изображением льва, стоящего на задних лапах, который удерживают два золотых льва щитоносца. Щит расположен на дубовых ветвях. Вверху композиции расположена большая корона болгарских царей, а внизу — лента с национальным девизом Болгарии «Единство дает силу» («Съединението прави силата»).
Лев — символ храбрости и отваги; три льва — три исторические области государства: Мезия, Фракия и Македония; гранатовый цвет щита — кровь патриотов, пролитая в сражениях за государственную независимость; золотой цвет – символ богатства и изобилия; корона – символ истории; дубовые ветви – символ стойкости, а их зелены цвет — символ плодородия.
История народа Болгарии
Начиная с 7 века в связи с Великим переселением народов на Балканском полуострове начали селиться люди. Сперва это были южные славяне, а затем — фракийцы. Смешиваясь с коренными жителями этих земель, булгарами, указанные три этноса положили начало образованию болгарского народа.
Первое государство было здесь основано в 632 году н. э., и называлось оно Великая Булгария. Это было кратковременное объединение племен южной части Европы. Управлялась страна ханом Кубратом, а затем пятерыми его сыновьями. Однако в результате столкновения с хазарами государство распалось. Великая Булгария прекратила существовать.
В 681 году государство здесь уже образовалось официально. Историки называют его Первой Болгарией. Образовал его хан Аспарух. Тогда же и появилось название народа – болгары.
В течение всего своего существования страна боролась за независимость от Византии.
Но только была обретена свобода, как в 14 веке Болгарию завоевали османцы. Лишь в 1908 году удалось полностью получить автономию. Тогда же, во времена османского господства, и сформировались болгары как нация.
Во время Первой и Второй мировых войн население Болгарии было на стороне советской армии.
В 1946 году страна провозгласила себя народной республикой. Здесь до 1990 года господствовал коммунизм. Затем наступило время глубоких реформ — как политических, так и экономических. Болгария объявила себя демократической республикой.
Болгары проживают на территории страны, а также частично в Молдавии, южной Украине, на границе с Турцией, Сербией, Грецией, Румынией, Македонией. Некоторые живут также в Канаде, США, государствах Южной Америки, в Австралии, Венгрии, Казахстане.
Фонетика[править | править код]
Сонорные согласные в прошлом были слогообразующими, но в настоящее время для образования слога добавляется гласный «ъ», например, министър («министр»). Корневой гласный «ъ» может менять своё местоположение и произноситься перед сонорным согласным или после него: аз държа (я держу), но дръж (держи!).
В результате реформы 1948 года буква ять была заменена «е» и «я», вследствие чего корневой согласный в таких словах может быть твёрдым (перед «е») или мягким (перед «я»): млѣко (молоко) перешло в мляко (ед.ч.), млека (мн.ч.), млечен (молочный), также хлѣб (хлеб) → хляб (ед.ч.), хлябове (мн.ч.), хлебен (хлебный).
Языки меньшинств [ править ]
турецкий
В тюрки составляют самую большую группу меньшинства в стране. Турки в Болгарии — потомки тюркских поселенцев, которые прибыли из Анатолии через узкие реки Дарданеллы и Босфор после османского завоевания Балкан в конце 14 — начале 15 веков, а также болгарские обращенные в ислам, которые стали тюркизированными во время века османского владычества.
Рома
Romani составляют вторую по величине группу меньшинства в стране. Цыгане в Болгарии являются потомками кочевых мигрантов- ромов, которые прибыли из Индии через узкие реки Дарданеллы и Босфор в конце 13 века и после османского завоевания Балкан в конце 14 — начале 15 веков, и также в течение пяти веков османской оккупации.
Среди других языков меньшинств — русский , украинский , армянский , татарский , греческий , румынский , арумынский и мегленорумынский .
Немного истории
Болгарская речь произошла, как и русская, из праславянского языка. Лингвисты считают, что примерно до 5-6 веков нашей эры южные и восточные славяне говорили на одном языке и только потом разделились. Именно поэтому современные языки так похожи.
Объединяет славян и общая азбука (буквица), созданная Кириллом и Мефодием – двумя братьями-просветителями, причисленными к лику святых. Ежегодно в конце мая в Болгарии торжественно отмечают праздник славянской письменности – День Кирилла и Мефодия, оставивших нам свои начертания славянских букв. В болгарском языке их 30 – нет наших “ы”, “ё”, “э”.
История болгарского языка тесно связана с историей самого государства, которое почти 600 лет было под турецким игом. Болгарам удалось сохранить свой язык, но оно подвергся активному влиянию завоевателей, поэтому так много в нем заимствований из турецкого.
С 2007 года болгарский язык стал официальным в рамках Европейского Союза и единственным в этом объединении, использующим кириллицу в качестве основы письменной речи.
Трудности перевода[править]
Основной проблемой при переводе с болгарского на русский и с русского на болгарский, как и в случае с другими близкородственными языками, являются так называемые «ложные друзья переводчика». Это слова которые пишутся и звучат похоже или одинаково, а значение имеют совершенно разное. В качестве примера можно назвать слово «стая», которое по-болгарски означает «комната». Другое слово – «къща» — со значением «дом» созвучно русским словам «куща» и «куча» (в другом южнославянском языке, сербохорватском, оно прямо так и звучит – «куча»). При транслитерации на русский болгарских имен собственных и слов, остающихся без перевода, трудности связаны, как правило, с интерпретацией редуцированного гласного «ъ» и согласного «щ». «Ъ» обычно передается в русском с помощью буквы «ы», а «щ» — с помощью сочетания «шт», однако иногда в переводных текстах случается разнобой.