Баку — столица азербайджана
Содержание:
Город Баку — столица Азербайджана
Столицей стала с 1191 года, после землетрясения в Шемахы.
Территория, тыс. кв. км. — 2200 кв. км.
Численность населения, тыс. чел.- 2 млн. (информация за года)
Количество административных районов — 11
Поселки городского типа — 50
Баку расположен между Европой и Азией, между Западом и Востоком. Если Азербайджан на карте мира очертаниями напоминает летящего орла, то Баку — голову этой гордой птицы.
Герб Баку — на фоне морских волн горят факелы.Ведь Азербайджан и называют «страной огней», и Баку с его природными огнями — своего рода ее символ.
Название Баку иногда толкуют как «удар ветра» (город ветров) или «холм» (город холме).
Баку — восточные ворота Закавказья. Суда Каспийского пароходства через Волго — Донской, Волго — Балтийский каналы и канал Москва — Волга следуют в Черное, Средиземное, Адриатическое моря.
Богата културная жизнь города, в котором около 30 музеев: Центральный музей истории Азербайджана, искусств, азербайджанской литературы им. Низами, азербайджанского ковра, прикладного искусства и другие.
В настоящее время в Баку 25 театров. С шедеврами мировой музыки и драматургии, с произведениями современных авторов можно познакомиться на сценах театров города, в Государственной филармонии, во дворце имени Гейдара Алиева.
Современность
После распада Российской империи во время Первой мировой войны была объявлена недолгосрочная Закавказская Демократическая Федеративная Республика, составляющая то, что представляют собой сегодняшние республики Азербайджан, Грузия и Армения. За этим последовало массовое убийство, которое состоялось между 30 марта и 2 апреля 1918 года в городе Баку и прилегающих районах Бакинской губернии Российской империи, а также появление азербайджанцев как политического субъекта.
Когда республика распалась в мае 1918 года, ведущая партия «Мусават» приняла название «Азербайджан» для вновь созданной Азербайджанской Демократической Республики, которая была провозглашена 27 мая 1918 года по политическим причинам, хотя название «Азербайджан» всегда использовалось для обозначения соседнего региона современного северо-западного Ирана. Она была первой современной парламентской республикой в тюркском и мусульманском мире. Среди важных достижений парламента было расширение избирательного права для женщин, что сделало Азербайджан первой мусульманской страной, которая предоставила женщинам равные с мужчинами политические права. Другим важным достижением было создание Бакинского государственного университета, который был первым университетом современного типа, основанным на мусульманском Востоке. Происхождение азербайджанцев как нации коренится в тех суровых годах антикоммунистической борьбы.
К марту 1920 года было очевидно, что Советская Россия нападет на столь необходимый ей Баку. Владимир Ленин сказал, что вторжение было оправдано, поскольку Советская Россия не могла обойтись без нефти. Независимый Азербайджан просуществовал всего 23 месяца до вторжения большевистской 11 Красной Армии, создавшей АзССР 28 апреля 1920 года. Хотя основная часть новообразованной азербайджанской армии занималась подавлением восстания армян, которое тогда вспыхнуло в Карабахе, азербайджанцы не сдавали свою независимость быстро и легко. Около 20 000 солдат погибли, сопротивляясь атаке большевиков.
Краткая независимость, полученная недолгой Азербайджанской Демократической Республикой в 1918-1920 годах, сменилась более чем 70-летней советской властью. После восстановления независимости в октябре 1991 года страна была втянута в войну с соседней Арменией (Карабахский конфликт).
Антропология об азербайджанцах
Одни из антропологических типов Азербайджана
Азербайджанцы — европеоиды средиземноморского и понтийского типов, почти тотальным преобладанием темных глаз и волос.
- форма головы-длинная,
- рост средний и выше среднего,
- преобладает астеническое сложение и ускоренный обмен веществ.
Удлиненная голова у азербайджанцев, едва ли не главный отличительный признак, так как прочие кавказские народы широкоголовы. Это связывается с мнением о длинноголовости индоевропейцев Ирана, однако генетики отрицают их весомый вклад.
Словарь Брокгауза и Эфрона называет азербайджанцев тюрками по языку и иранцами по расе
Каталония – это Барселона
В столице Королевства Испании говорят на каталанском языке. Именно его признают в качестве официального и используют местные жители повсеместно.
Конечно, подобный факт вовсе не означает, что жители Барселоны не знают испанского языка. Но, на законодательном уровне закреплен именно каталанский диалект.
Стоит также оговориться, что в качестве официальных языков на территории Барселоны признают как каталанский язык, так и испанский язык. В связи с тем, что Барселона обладает статусом столицы Каталонии, то именно ее язык испокон веку принято использовать в повседневной жизни.
source
Несмотря на простоту, местные жители не могут определиться с тем, на каком же языке им лучше разъясняться. Как каталанский, так и испанский языки обладают для них общей ценностью.
Поэтому, если вы не владеете каталанским языком, но умеете разъясняться на испанском языке, то проблем в общении на территории Барселоны не должно возникать.
Кстати, именно в местах, где проживает коренное население Барселоны, используется классический вариант каталанского языка. Продвигаясь ближе к туристическим местам преобладает больше испанский язык.
Кроме того, жители столицы Каталонии не используют проблем в общении с иностранцами. Так, здесь каждый может помочь вам разъясниться и решить возникающую проблему.
Причем никто не обратит внимание на то, на каком языке вы привыкли разъясняться. Местные жители Барселоны всегда идут на контакт и готовы выслушать ваш ломаный испанский или каталонский язык, чтобы помочь или что-либо посоветовать
Порядка 40% всех жителей Барселоны считают каталанский язык в качестве родного. В городе же может говорить на нем свыше 80%.
В результате никто даже не обращает внимание на ваш языковой статус, ведь для жителей Барселоны это не представляет особой значимости. Многие лингвисты полагают, что каталанский язык выступает в качестве симбиоза французского и испанского языка, являясь их диалектом
При этом, другая часть лингвистов говорят о недопустимости подобного мнения
Многие лингвисты полагают, что каталанский язык выступает в качестве симбиоза французского и испанского языка, являясь их диалектом. При этом, другая часть лингвистов говорят о недопустимости подобного мнения.
Так, каталанский язык является самостоятельным языком, который признан на законодательном уровне. Он входи в группу романских языков. В частности, каталанский язык получил свое распространение в 15 веке, когда на его развитие сильно оказан влияние Мадрид.
source
Именно из-за влияния кастильского наречия, жители Барселоны начали изучать и использовать в своей жизни каталанский язык.
Но, не стоит переживать, если вы не владеете каталанским языком. Проблем в общении с местными жителями не должно возникать, особенно, если вы будете посещать исключительно туристические места.
Там, представители местного населения, могут поговорить с вами и на английском языке, правда их знания оставляют желать лучшего. Поэтому, чтобы не возникало конфузов, вы можете заручиться поддержкой переводчика или разговорника.
Способы изучения языков
1. Перевести телефон на нужный язык
Сегодня большинство людей проводят в телефоне огромное количество времени, пользуясь совершенно разными приложениями и сайтами. Представьте, как повысится уровень вашего языка, когда вы будете пользоваться им почти круглые сутки.
Открыть соц. сеть или сообщения, зайти в «контакты» или настройки – всё это придётся делать на иностранном языке. Даже если вы только начали изучение языка, этот пункт – первое, что нужно сделать.
Вы не только будете привыкать к тому, что постоянно видите иностранные слова, но и улучшите свой словарный запас. И это будут не слова по типу мама, папа, кошка, яблоко и прочие лёгкие, а те, которые вы в будущем будете часто и с легкостью использовать!
2. Просмотр фильмов и чтение книг
Многие знают, что просмотр фильмов помогает в изучении языка. Но далеко не все догадываются, что делать это нужно с субтитрами на том же языке, либо же вообще без них.
Если вы включите субтитры на родном вам языке, это не принесет практически никакой пользы, так как вы перестанете слушать фильм, а будете лишь его читать и сопоставлять с картинкой.
Будет еще лучше, если купить подписку на какой-либо сайт, где вы сможете смотреть фильмы на каком-либо языке с нужными субтитрами без ограничения по времени, сможете добавлять незнакомые слова и впоследствии их учить.
Также не забывайте читать книги на том языке, который хотите выучить. Это могут быть как новые, не прочитанные вами книги, так и те, которые вам уже знакомы. Главное, не забудьте сопоставить языковой уровень книги с вашим, иначе вы просто ничего не поймете.
3. Заниматься каждый день не менее 15 минут
Чем больше заниматься, тем больше результат – так, наверняка, думают многие. На самом деле, чем чаще вы занимаетесь, тем больше усвоите. Заниматься неделю по полчаса = заниматься 1 день 3.5 часа.
Время одинаковое, а результат разный. Введите в привычку каждый день делать хоть что-то для изучения языка. Учите слова, смотрите фильм или сериал, читайте книгу, разговаривайте, решайте тесты или любые другие варианты.
Можно даже завести трекер привычек и вписать одним их пунктов ежедневное занятие изучением языка. Поверьте, так можно гораздо быстрее добиться назначенной цели.
4. Говорить на этом языке с кем-либо
Не всегда есть возможность говорить с носителем языка или даже с тем, кто его хорошо знает. Зачастую это стоит немалых средств. Если ваши знакомые, друзья или родственники знают язык хотя бы на среднем уровне, вы смело можете говорить с ними на этом языке хотя бы 10 минут в день.
Но если таких нет, вашим собеседником можете стать вы. Говорить можно с самим собой, и в этом нет ничего страшного или стыдного. Вслух или про себя – решать вам.
Но когда вы начнете думать на другом языке, это не только поможет вам быстрее его выучить и лучше запомнить, но и поможет мозгу лучше работать.
5. Подписаться на иностранных блогеров в соц. сетях и вступить в сообщества
Самое популярное место на просторах интернета – соц.сети. Сидя в них, можно потратить буквально весь день. Но и это можно делать с пользой! Просматривая очередное видео в YouTube, включите что-то на иностранном языке.
В некоторых видео присутствуют субтитры, или же их можно включить. Подпишитесь на блогеров, которые вам понравятся и будут вдохновлять. И не обязательно, чтобы они рассказывали об учёбе. Любая тема, но нужный язык!
Их можно как смотреть, так и читать. В Instagram много зарубежных блогеров, проверьте это на себе! Что еще удобно в этой соц. сети – текст можно сразу перевести. Но сначала попробуйте сделать это сами!
Учить язык не так сложно, как можно сначала подумать. Главное – делать это правильно и, конечно, иметь большую мотивацию достичь успеха!
Отличить по имени и фамилии
Очень просто отличить армянина от азербайджанца по имени.
Согласно опубликованным армянским Национальным статистическим комитетом данным,
в последнее десятилетие в Армении самыми популярными именами для мальчиков
являются Наре, Давид, Самвел, Тигран и Гор. Девочек чаще всего называют Мария, Нарэ,
Мане, Мариам, Элен, Лусине.
В Азербайджане в пятерку самых распространенных мужских имен
входят Юсиф, Али, Гусейн, Омар и Угур. У девочек самые популярные имена — Захра,
Нурай, Зейнаб, Марьям, Айлин. При этом нередко детям в Азербайджане дают
двойное имя — Курбан Али, Ага Муса.
Современные армянские фамилии чаще всего заканчиваются на
суффикс «ян» (Петросян, Акопян, Шагинян). Суффикс выражает принадлежность к
роду, берущему начало от прародителя, чье имя используется в качестве фамилии.
Например, Саркисян — это дочь или сын Саркиса. Такая форма фамилии вошла в
употребление примерно с XVIII века.
Исконные азербайджанские фамилии оканчиваются на «заде»,
«оглу» и «кызы». Формы «заде» и «оглу» означают «сын» (Ибрагим-заде,
Ибрагим-оглу), а «кызы» — дочь (Захра Мамед-кызы). С приходом советской власти большинство азербайджанцев
русифицировали фамилии. Сейчас самая распространенная фамилия в стране —
Мамедов, ее носит каждый шестой азербайджанец.
Средневековье
История происхождения народа азербайджанцев, пройдя героическую античность, тянется через все средневековье. Арабы-мусульмане побеждали сасанидов и византийцев, когда шли в кавказский регион. Арабы сделали Кавказскую Албанию вассальным государством после того, как христианское сопротивление во главе с принцем Джаванширом сдалось в 667 году.
В период между девятым и десятым веками арабские авторы начали ссылаться на регион между реками Кура и Арас, как Арран. За это время арабы из Басры и Куфы прибыли в Азербайджан и захватили земли, которые оставили коренные народы — они стали там местной землевладельческой элитой. Конвертирование в ислам было медленным, поскольку местное сопротивление сохранялось на протяжении веков, а возмущение росло, когда небольшие группы арабов начали мигрировать в такие города, как Тебриз и Марага. Этот приток вызвал серьезный мятеж в Иранском Азербайджане с 816 по 837 год во главе с местным зороастрийским простолюдином Бабаком. Однако, несмотря на очаги продолжающегося сопротивления, большинство жителей Азербайджана обратилось в ислам. Позже, в X-XI веках, части Азербайджана управлялись курдскими династиями Шеддадидов и Раввадидов, что несколько приоткрывает ответ на вопрос, откуда произошли азербайджанцы.
В середине одиннадцатого века династия Сельджук свергла арабское правление и создала империю, охватывающую большую часть Юго-Западной Азии. Сельджукский период ознаменовал приток огузских кочевников в регион, и именно они стали основными «инициаторами» происхождения народа азербайджанцев. Возникающая тюркская идентичность была зафиксирована в эпических дастанах (стихотворениях), старейшим из которых была книга Деде Коркута, в которой рассказывается о ранних турках на Кавказе и Малой Азии.
Тюркское владычество было прервано монголами в 1227 году, но оно вернулось с Тимуридами, а затем с суннитскими династиями Кара-Коюнлу и Ак-Коюнлу, которые доминировали в Азербайджане, в значительных частях Ирана, Восточной Анатолии и других второстепенных частях Западной Азии, до тех пор, пока Себавиды не взяли власть в 1501 году. Но на этом история происхождения азербайджанцев не кончается.
Альтернативные названия
Примерно до 1917 года российские официальные лица ошибочно называли азербайджанский язык « татарином ». Сами азербайджанцы тогда называли свой язык тюрки , т.е. ЧАС. «Турецкий», временно также «азербайджано-турецкий», «азербайджанский» или иначе (см. Главу « ).
Во времена Советского Союза (после 1937 года) в результате сталинской политики язык был переименован в «Азәрба Azerbaijaniанҹа» (азербайджанский), и республике пришлось перейти на новую кириллицу.
После 1989 года этот язык поочередно назывался «Türkc», «Türki» (турецкий) или «Azərbaycan Türkcəsi» (азербайджано-турецкий или азербайджанский турецкий). После 1990 года за ними последовали названия «Азəрбайджанча» (азербайджанский), «Тюрк дили» ( турецкий язык ). В Иране азербайджанец чиновниками, как и азербайджанец آذربایجانجا Азурбайчанка позвонил.
Альтернативное сокращение от персидского ( азербайджанский آذرى Азербайджанский , произносится как « азери ») также альтернативно используется в некоторых западных языках, особенно в английском. Термин «азербайджано-турецкий», имеющий аналог в азербайджанском языке Azəri Türkcəsi , сегодня больше не должен использоваться и отвергается большинством населения самого Азербайджана.
В магазине или ресторане
Сколько это стоит? | Бу, нечедир? |
Я беру это | Алмаг истежирем |
Где находится рынок? | Базар харададыр? |
Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин | Хахыш эдирэм, бизэ кюл (зэркэрлик, антиг маллар, сэнайэ маллары) магазасынын йэрини гёстэрин |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Магазин | Магаза |
Сколько это стоит | Бу, нечедир? |
Что это такое | Бу, недир? |
Я куплю это | Алмаг истежирем… |
У вас есть | Сизде…вармы…? |
Открыто | Ачыг |
Закрыто | Бых(г)лы |
Немного, мало | Бир аз |
Много | Бир чох |
Все | Бутун |
В каком ресторане можно попробовать только азербайджанскую (русскую) кухню? | Гансы ресторанда анджаг азербайджан (рус) хёрэклэри йэмэк олар? |
Дайте, пожалуйста, меню | Зэгмэт олмаса, менйун гэтирин |
Приятного аппетита | Нуш олсун |
Ваше здоровье! | Афийет олсун |
Я хочу предложить тост за господина … | Мэн бу бэдэни … бэйин саглыгына ичмейи тэклиф эдырэм |
За дружбу народов россии и азербайджана! | Русья вэ азербайджан халгларынын достлугу саглыгына |
Пожалуйста, счет | Зэгмэт олмаса, хэсабы гэтирин |
Завтрак | Сехер емейи |
Обед | Нахар |
Ужин | Шам емейи |
Хлеб | Чорек |
Напиток | Ички |
Кофе | Гэхвэ |
Чай | Чай |
Сок | Межвэ ширеси |
Вода | Су |
Вино | Шэраб |
Соль | Дуз |
Перец | Истиот |
Овощи | Тэрэвэз |
Фрукты | Мэжвэ (мэйве) |
Мороженное | Дондурма |
Приветствия, общие выражения – слова, которые мы употребляем в повседневной жизни, общие фразы для свободного общения.
Цифры и числа – если вам придется совершать денежную сделку или просто рассчитываться в магазине, либо за проезд в общественном транспорте, вы просто обязаны знать как переводятся и произносятся числа и цифры, с русского на азербайджанский. Как раз перевод этих цифр и находиться в данной теме. Здесь представлены числа от 0 до 1000.
Магазины и рестораны – с помощью этой темы вы сможете узнать, где находиться лучший ресторан национальной кухни, сказать тост во время застолья, заказать любое блюдо и купить любой товар или продукт на рынке.
Транспорт – Здесь собраны фразы, которые всячески помогут вам с транспортом. Открыв этот список, вы сможете узнать, где находиться ближайшая остановка автобуса, как добраться до аэропорта, где поймать такси, где можно взять в аренду автомобиль, и много другое.
Главное о столице страны огня
После фразы «я на неделе в Азербайджан» большинство знакомых чуть ли не списывает тебя сразу же со счетов. Злые азеры, бросающиеся на ножи от одного прямого взгляда на них, вербовка в ИГИЛ, брошенные БТРы, аулы без отопления, беспросветный террор — примерно таким видится Кавказ тем, кто ни разу на нем не был.
Так это или не так — давайте разбираться!
Про безопасность
Конечно же, это не так. Азербайджан, а именно Баку, это один из самых безопасных и гостеприимных городов среди всех, что я видел. С момента прилета и до конца поездки не покидает ощущение, что ты приехал в гости к старым друзьям, приехал туда, где ты всегда желанный гость и можешь чувствовать себя, как дома.
В какой ещё части света таксист будет всю дорогу от аэропорта хвалить (!) страну, привезет вас из аэропорта в отель, отсчитает всю сдачу, выйдет с вами, проводит, пожмет руку, скажет «добро пожаловать в Баку»?
С безопасностью все просто отлично — в Баку можно абсолютно свободно гулять любой компанией как днём, так и ночью (а я гулял ночью один по всем закоулкам города).
Ни одной попытки агрессии, ни одной попытки какого-либо развода, только сплошное гостеприимство. Браво!
Про транспорт
Главный транспорт, конечно же, это ноги. В Баку надо гулять! Основная часть достопримечательностей покрывается за один день прогулкой.
А гулять по вечернему Баку — сплошное удовольствие!
Помимо ног есть метро советской постройки и с 2 ветками, которых хватит, чтобы доехать до другой части достопримечательностей.
И, конечно же, бакинские кэбы — да они просто прекрасны! Да, на фото бакинское такси! Кэбы очень крутые и цены на поездки не менее приятны.
Про еду
Баку — это гастрономический рай! Главный хит, конечно же, это кутабы — тонкие лепешки из теста с начинкой от сыра до баранины. Долма, кебабы, плов, супы — все потрясающе вкусное (и жирное тоже). А какие тут лепешки! Закачаешься.
Нельзя об азербайджанской кухне говорить в паре предложений — это полноценный отдельный пост.
Про язык
В аэропорту девушка на стойке помощи при мне в течение 5 минут отвечала на самых разных языках — английском, русском, азербайджанском и каком-то типа иранского. Один местный житель про вопрос используемых языков интересно ответил — «а на каком спросишь, на таком и ответят».
Это, конечно же, не про каждого, но русская речь слышна везде и при любых затруднениях в течение 5 минут легко найдётся русскоговорящий.
И этот русскоговорящий, скорее всего, будет очень дружелюбен и будет рад вам помочь по любому вопросу.
Здесь очень чисто и за этим натурально серьезно следят.
Бакинский колорит
Многие блогеры почему-то сравнивают Баку с Дубаем — из-за повсеместной стройки и довольно серьезных архитектурных проектов. Не знаю, откуда это пошло, но сравнивать Баку с Дубаем невозможно, хотя бы из-за того, что в Баку восточный колорит прет в каждой детали и половина города — советская застройка.
Баку логичнее сравнивать хотя бы со Стамбулом и никак иначе.
А колорита здесь хоть отбавляй!
Ну какой восточный город можно представить себе без котиков?
Правильно, никакой!
Баку с самой высокой точки — башен огня.
Стройки, конечно же, очень и очень много. Строительные краны и нефтяные вышки на Каспии — это Баку.
Все ли так хорошо в Баку? Конечно же, нет.
Точно вам говорю, там не все хорошо и идеально.
Итог?
Баку прекрасен, хотя больше трех-четырех дней здесь сложно себя представить. Конечно, можно занять себя и на гораздо большее время, но как по мне — небольшая поездка на несколько дней идеальна: побродить по улочкам, посмотреть на современные проекты и, само собой, каждый день устраивать пир живота!
Добро пожаловать в город огня!
Диалекты азербайджанского
Турецкий , азербайджанский и туркменский языки являются огузскими языками.
Азербайджанский — один из огузов в тюркской языковой семье . Ethnologue классифицирует северный азербайджанский (на котором говорят в основном в Азербайджанской Республике и России) и южный азербайджанский (на котором говорят в Иране, Ираке и Сирии) как отдельные языки со «существенными различиями в фонологии, лексике, морфологии, синтаксисе и заимствованиях».
Сванте Корнелл в своей книге 2001 года « Маленькие нации и великие державы » писал, что «несомненно, что русские и иранские слова (sic) соответственно вошли в словарный запас по обе стороны реки Аракс, но это не произошло до такой степени, чтобы может создать трудности для общения ». Существует множество диалектов, из которых 21 диалект северного Азербайджана и 11 диалектов южного Азербайджана идентифицированы Ethnologue.
Языковые коды ISO 639-3 соответствуют четырем разновидностям : северно-азербайджанский, южно-азербайджанский, сальчукский и кашкайский . База данных Glottolog 4.1 классифицирует северный азербайджанский язык с 20 диалектами и южный азербайджанский с 13 диалектами в рамках современной азербайджанской семьи, ответвления Центрального огуза.
В северных диалектах азербайджанского языка лингвисты находят следы влияния хазарского языка .
По данным Linguasphere Observatory , все огузы являются частью единого «внешнего языка», из которых северный и южный азербайджанский являются «внутренними языками».
Северный Азербайджанский
Знание одного из двух основных западноогузских языков, турецкого или азербайджанского в Европе
Северный азербайджанец, или Северный азербайджанец, является официальным языком в Азербайджанской Республике . Он тесно связан с современным стамбульским турецким языком, официальным языком Турции. На нем также говорят в южном Дагестане , на побережье Каспийского моря в горах Южного Кавказа и в отдельных регионах Центральной Азии . По состоянию на 2011 год на северном азербайджанском языке говорят около 9,23 миллиона человек, в том числе 4 миллиона человек, говорящих на одном языке (многие люди, говорящие на северном азербайджанском языке, также говорят по-русски, что является обычным явлением во всех странах бывшего СССР).
Ширванский диалект, на котором говорят в Баку, является основой стандартного азербайджанского языка. С 1992 года он был официально написан латинским шрифтом в Азербайджанской Республике, но старая кириллица все еще широко использовалась в конце 1990-х годов.
В «Этнологе» перечислены 21 диалект северного Азербайджана: кубинский, дербендский, бакинский, шемахинский, сальянский, ленкоранский, казахский, айрым, борджала, терекемский, кызылбашский, нухинский, загатальский (мугалинский), габала, ереванский, нахчыванский, ордубадский (карабахский, гянджинский, шушский). , Карапапак.
Южно-азербайджанский
Южно-азербайджанский, или иранский азербайджанец, широко используется в Иранском Азербайджане и, в меньшей степени, в соседних регионах Турции и Ирака , с меньшими общинами в Сирии . В Иране , то персидское слово для азербайджанского заимствовано , как Torki «тюркского». В Иране на нем говорят в основном в Восточном Азербайджане , Западном Азербайджане , Ардебиле и Зенджане . На нем также широко говорят в Тегеране и во всей провинции Тегеран , поскольку азербайджанцы составляют самое многочисленное меньшинство в городе и более широкой провинции, составляя около 1/6 всего населения. По данным CIA World Factbook, в 2010 году процент говорящих на иранском азербайджанском составляет около 16 процентов иранского населения, или примерно 13 миллионов человек во всем мире, а этнические азербайджанцы, безусловно, составляют вторую по величине этническую группу Ирана, что делает этот язык также вторым. самый распространенный язык в стране. <По данным Ethnologue, в 2016 году в Иране проживало 10,9 миллиона иранских азербайджанцев, а во всем мире — 13 823 350 человек. Диалекты южно-азербайджанского языка включают: айналлу (Иналлу, Инанлу), Карапапак, Тебризи, Кашкай, Афшари (Афсар, Афшар), Шахсавани (Шахсевен), Мукаддам, Бахарлу (Камеш), Нафар, Карагёзлу, Байджакчи (Байджакчи) , Марандли.